Tuesday, September 13, 2016

Mere Mehboob Qayamat Hogi (Lyrics and translation)

Song Title:                 Mere Mehboob Qayamat Hogi
Movie Name:            Mr. X in Bombay (1964)
Actor(s):                    Kishore Kumar, Kum Kum
Singers:                      Kishore Kumar
Music Director(s):    Laxmikant Pyarelal
Lyricist(s):                Anand Bakshi
Categories:                Sad, Suspense


Mere mehboob qayamat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Naam niklega tera hi lab se
Jaan jab iss dil-e-nakam se rukhsat hogi
Mere mehboob qayamat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi

Mere sanam ke dar se agar
Baad-e-sabha ho tera guzar
Kehna sitamgar kuchh hai khabar
Tera naam liya jab tak bhi jiya ae shamma tera parwana
Jisse ab tak tujhe nafrat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Mere mehboob…

Mere mehboob qayamat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Meri nazrein to gila karti hain
Tere dil ko bhi sanam tujhse shikayat hogi
Mere mehboob…

Teri gali mein aata sanam
Nagma wafa ka gaata sanam
Tujhse suna na jaata sanam
Phir aaj idhar aaya hoon magar yeh kehne mein deewana
Khatam bas aaj yeh wehshat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Mere mehboob…

Meri tarah tu aahen bhare
Tu bhi kisise pyar kare
Aur rahe voh tujhse parey
Toone o sanam dhaye hain sitam toh yeh tu bhool na jaana
Ki na tujhpe bhi inayat hogi
Aaj rusva teri galiyon mein mohabbat hogi
Mere mehboob . . .



-----Meanings of some of the Hindi / Urdu words used above-------

mehboob = beloved
qayamat = apocalypse
rusva = disgrace
dil-e-nakam = broken heart
rukhsat = departure
dar = door
baad-e-sabha = morning breeze
guzar = pass by
sitamgar = oppressor
shamma = flame (lady love)
parwana = moth (male lover, like the fatal attraction of the moth to the flame, the lover smitten by love is driven to the point of self-destruction in his attempt to get closer to his beloved)
nafrat = hate
gila = accusation
shikayat = complaint
wehshat = horror
inaayat = kindness




-------------------------- English translation ------------------------------------------------

My beloved, expect apocalypse;
today love will be disgraced in your streets.
Only your name will emerge from my lips,
when life departs from this broken heart.
My beloved, expect apocalypse;
today love will be disgraced in your streets.

My beloved’s door if, O morning breeze you pass,
tell my oppressor “Do you have any idea,
your name, o flame, as long as he lived, called out your moth,
whom you may hate even now;
today love will be disgraced in your streets,
my beloved . . .

My beloved, expect apocalypse;
today love will be disgraced in your streets.
My eyes do look accusingly, but
even your heart will have complaints against you.
my beloved . . .

To your streets I could have come dear,
songs of faithfulness I could have sung dear,
and you wouldn’t bear listening;
but today I have come here, crazy me, to tell you,
this horror will certainly end today;
today love will be disgraced in your streets,
my beloved . . .

Like I do, may you also sigh longingly,
may you also love somebody, and
may that person stay away from you;
You have, o dear, tortured me so much, but
this you shouldn’t forget,
that even you will not be dealt with kindness.
today love will be disgraced in your streets,
my beloved . . .




Wednesday, June 24, 2015

Hungry Husband

A poem for my wife, written on 12-Jun-1988 when I gifted her Tarla Dalal's book "New Indian Vegetarian Cookery":


Dearest, your lame excuses
Will be accepted no more
For all my stomach juices
Have now begun to pour

Give up your ketchup and French fries
Now that you have this book
And spare me from your cries
Of "I dunno how to cook"



Wednesday, August 14, 2013

"You Have Very Bad Manners"

A friend of mine was talking on the phone to a customer who was being particularly rude and abusive (in the vocabulary and tone of her speech). My friend had enough of it. Although she knows "the customer is king" and "the customer is always right", she had reached a limit; she cut off that customer by hanging up her phone.

The customer was not about to give up. She wasn't done with her raving and ranting. How could someone dare to hang up on her? She was not going to take it lying down. She promptly sent an sms to my friend with these five words: You have very bad manners.

My friend had the good sense not to reply to that sms; but it got me thinking: what do people expect when they send such accusing messages?

If I were to receive a similar message, would I be expected to go into a self-examination of my behavior and to take corrective measures to get my manners in good form? In reality, is that how anyone who receives such a message would react? Is that how I would react?

Of course not! If I got such a message, I would immediately want to hit back and tell the sender that her manners needed some introspection and rectification. This would be the natural response of most ordinary humans.

If that is so, then it seems to me that there is really no point in telling others that they have bad manners or that they should behave in some particular manner that is acceptable to us.

Just as we find some people's mannerisms or gestures or language or behavior unacceptable, those people may also find some things in us not to their liking. Is it possible for us to change ourselves in order to please everyone we come across? It would be practically impossible.


We are what we are, and they are what they are. No one would be willing to remodel themselves to please someone else.

We must accept people as they are. Some are to our liking, some are not. We have to deal with all types, and deal with them in the most civil manner as it is possible for us. Here too, what we consider "civil" may not match up with someone else's understanding of the word. That's OK. We can only act with the best of our understanding, and that is what we must do.

When we understand that others will be "different" or "rude" or "manner-less" when seen from our perspective, and that we must accept them as they are, we would be less frustrated with the situation.


We may dislike a particular behavior, but that is no reason to keep repeating "I hate that person". The more we repeat such statements in our mind, the more difficult it becomes to deal with that person. Of course you could walk away from such persons and never ever see his face again. However, what if he is one of your best customers on whom the very survival of your business depends? What if she is your wife's sister? You just cannot walk away from everyone. We have to learn to deal with them.

It is not our solemn duty on this planet to teach everyone good manners (good enough for our taste). These things are taught and easily learned when the learner is at a young formative age. Every parent must teach their children these things during their formative years. Every school teacher should teach her students during their school days. By the time they are adults, they are firmly set in their ways. Trying to teach an adult to change his manners would only result in more frustration.

When we come across people who are different, we must suppress our impulse to immediately "change" them. Changing people's behavior is one of the most difficult tasks, and we would be better off not attempting it. However, if that person is someone you love, someone who is very close to you, and you feel greatly compelled to change that person's behavior, and you feel that you would be doing injustice to that person if you did not attempt this nearly impossible task, then it must be handled very delicately and in an indirect manner. It would be worth remembering what Alexander Pope once said: "Men should be taught as if you taught them not; things unknown proposed as things forgot."

Thursday, May 2, 2013

Prayer After School

At my school (Holy Family High School, Chakala, Andheri East, Mumbai), we students would all stand with folded hands and say this prayer as soon as the final bell rang at the end of the day:


We give Thee thanks,
almighty God,
for all the benefits
Thou hast conferred upon us.
O my God,
I love Thee
with my whole heart
and above all things.
I am heartily sorry
for having offended Thee
because Thou art so good;
and I firmly resolve
not to offend Thee anymore.

Wednesday, May 1, 2013

Prayer before classes began

In the Jesuit school (Holy Family High School) in Chakala, Andheri East, that I attended, all students had to stand and recite this prayer loudly every morning:

Eternal God,
Creator of all,
I firmly believe
that I am now
in Thy presence.
I adore
Thy Divine Majesty
and ask of Thee
to enlighten my mind
that I may know Thee
more clearly
and
to move my heart
that I may love,
Thee above all things,
and my neighbor
for Thy sake.
Help me
that I may never
in my thoughts,
words or deeds
offend against
Thy Holy Law.

Monday, September 17, 2012

Natural Pesticide from Pongamia Pinnata (Honge or Karanj) Seed







In Karnataka it is known as the Honge (hong-ay) tree. In Hindi  (or Bengali) it is called Karanj. In English it is known as the Avenue Tree. Its botanical name is Pongamia Pinnata. The tree and its seeds are shown to the left here. A close-up of its leaves and flowers are shown below.
File:DerrisPinnataFl.jpg
Honge or Karanj Leaves and Flowers

This tree is commonly found all over India, particularly along the streets in rural Karnataka, and I have spotted several of them along Bannerghatta road, in Bangalore. It is a lovely tree that springs fresh light green leaves in abundance in Summer when its shade would be most useful to humans and animals.

Karanj Oil
The seeds of this tree fall to the ground and can be easily picked up and stored for future use in oil extraction or for making home-made natural pesticide.

Karanja Cake
Karanj Cake
The seeds could be taken to a crushing mill, where they would extract the oil from the seed. This oil could be used for lighting a lamp at home, or as a fuel (commonly referred to as Bio-diesel) for running water pumps. It can also be used (directly without any modification to the existing engine) in vehicles that run on diesel, by adding a small portion of it to the diesel in the fuel tank. Part of it burns with the diesel, and part of the oil serves as a good lubricant for the engine.
The oil and its cake (what remains after oil is extracted) are shown above.

To make natural pesticide, crush one kilogram of the seed lightly with a stone on a flat surface, striking lightly such that the seeds are broken into bits without its oil being crushed out.

Collect the above crushed seeds in a soft cotton cloth (an old piece of dhoti or towel), and tie the cloth into a knot so that the crushed seeds are tightly packed within. Soak this pack in a bucket with four liters of fresh water for twelve hours.

After soaking for twelve hours, squeeze the cloth pack while it is in the water to extract the white solution that has formed in the pack. After about five minutes of squeezing the water in the bucket will look milky. Remove the squeezed cloth pack out of the milky water, and keep it aside.

Pour all the four liters of the milky solution from the bucket into a spray pump that has a tank capacity of 16 liters. Fill up the tank by adding fresh water (about 12 liters). Shake the tank well to ensure the water and the white solution are mixed well, and use the hand-pump to spray this mixture on to plants, and their leaves. This serves as a zero cost, easily available, natural pesticide. Spraying may be done every fortnightly (once in two weeks).

This Honge seed extract is effective against Bacillus Anthracis, Bacillus Mycoides, Bacillus Pulilus, Escherichia Coli, Pseudomonas Mangiferae, Salmonella Typhi, Sarcina Lutea, Staphylococcus Albus, Staphylococcus Aureus and Xanthomonas Campestris. At the same time it does not leave any chemical residue in the soil, is perfectly eco-friendly, natural and virtually free of cost.

What remains in the cloth pack could be used as fertilizer, as Karanj or Honge Cake is known to be rich in N-P-K.

Tuesday, June 22, 2010

KY Tweets

KY's Tweets For The Day:
  • 02:27 @Javedakhtarjadu Dhun dimag mein kuch jagaa hai, so gaee jo geet kya thi? #
  • 13:38 @javedakhtarjadu Paya muh-zaban ek halka zaika hai, chhake the sang woh tameez kya thi #
Automatically shipped by LoudTwitter